Statenvertaling
Overal, waar Ik met al de kinderen Israëls heb gewandeld, heb Ik wel een woord gesproken met een der stammen Israëls, dien Ik bevolen heb Mijn volk Israël te weiden, zeggende: Waarom bouwt gij Mij niet een cederen huis?
Herziene Statenvertaling*
Heb Ik ooit, overal waar Ik met al de Israëlieten rondtrok, een woord gesproken tot een van de stammen van Israël, die Ik bevolen had Mijn volk Israël te weiden: Waarom bouwt u voor Mij geen huis van cederhout?
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Heb Ik ooit, terwijl Ik met al de Israëlieten rondtrok, tot een der stamhoofden van Israël die Ik geboden had, mijn volk Israël te weiden, het woord gesproken: Waarom bouwt gij Mij niet een huis van cederhout?
King James Version + Strongnumbers
In all H3605 the places wherein H834 I have walked H1980 with all H3605 the children H1121 of Israel H3478 spake H1696 I a word H1697 with H854 any H259 of the tribes H7626 of Israel, H3478 whom H834 I commanded H6680 to feed H7462 ( H853 ) my people H5971 ( H853 ) Israel, H3478 saying, H559 Why H4100 build H1129 ye not H3808 me an house H1004 of cedar? H730
Updated King James Version
In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spoke I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build all of you not me an house of cedar?
Gerelateerde verzen
1 Petrus 5:1 | Ezechiël 34:23 | Leviticus 26:11 - Leviticus 26:12 | Handelingen 20:28 | Jeremía 23:4 | Ezechiël 34:2 | Deuteronomium 23:14 | 1 Kronieken 17:6 | Psalmen 78:71 - Psalmen 78:72 | Jeremía 3:15 | Jesaja 40:11 | Ezechiël 34:15 | Johannes 21:15 - Johannes 21:17 | Handelingen 21:28 | Micha 5:4 | 2 Samuël 5:2 | Matthéüs 2:6